Послание Всемирного Дома Справедливости к Ризвану 2016 года

Материал из Бахаи Википедии
Перейти к: навигация, поиск

Общая информация

Ежегодное послание Всемирного Дома Справедливости миру бахаи, приуроченное к празднованию Ризвана 173 года Эры Бахаи — Величайшего Празднества.

Русский перевод Послания к Ризвану 2016

Резиденция Всемирного Дома Справедливости на горе Кармель в Хайфе, Израиль
Бахаи всего мира

Горячо любимые друзья!

С приходом Царя Празднеств период подготовки к следующему глобальному Плану подошел к концу: мы ныне призываем друзей Бога к новому пятилетнему обязательству в отношении смелости, решимости и ресурсов. Содружество преданных Бахаулле верующих стоит наготове. С институциональных встреч, которые были созваны по всему миру в прошедшие месяцы, поступали, одно за другим, известия о стремлении начать это мощное предприятие. Неотложные задачи, содержащиеся в послании к Конференции Советников, уже преобразуются в решительные планы действия. Десятилетия героических усилий сформировали общину и помогли ей обрести долю проверенного на опыте умения пестовать рост, закалив ее для текущего момента. Последние два десятилетия в особенности заметно ускорили этот долгожданный рост компетентности.

В течение этого периода внедрение развивающейся системы действия помогло друзьям последовательно взращивать и оттачивать насущные способности, давая вначале толчок простым актам служения, что приводило к более проработанным моделям действия, и это в свою очередь требовало развития еще более сложных способностей. Таким образом, систематический процесс развития человеческих ресурсов и построения общины был начат в тысячах кластеров — и во многих из них он далеко продвинулся. Основное внимание не было направлено только лишь на отдельного верующего, или на общину, или на институты Веры; все три неразделимых участника эволюции нового Мирового порядка побуждаются духовными силами, высвобожденными благодаря развертыванию Божественного Плана. Знаки их прогресса становятся все более явными — в уверенности, что обрели бесчисленные верующие, дабы делиться рассказами о жизни Бахауллы и обсуждать последствия Его Откровения и несравненного Завета; в растущих отрядах душ, которые в результате были привлечены к Его Делу и вносят свой вклад в достижение Его объединяющего видения; в умении бахаи и их друзей на самом базовом уровне общины выразительно описывать свой опыт процесса, который может преобразовывать характер и формировать социальное бытие; в значительно большем количестве местных жителей страны, которые, будучи членами институтов и служб бахаи, сейчас направляют дела своих общин; в надежном, щедром и жертвенном даянии в фонд, столь необходимом для того, чтобы содействовать продвижению Веры; в беспрецедентном расцвете индивидуальной инициативы и коллективного действия в поддержку деятельности по построению общины; в энтузиазме столь многих самоотверженных душ, находящихся на пике своей молодости, которые привносят невероятную живость в эту работу, особенно через предоставление духовного образования более младшим поколениям; в укреплении молитвенного духа общины через регулярные встречи для поклонения; в повышении способности на всех уровнях администрации бахаи; в готовности институтов и служб Веры, а также верующих мыслить категориями процесса, читать свою непосредственную реальность и оценивать свои ресурсы в тех местах, где они проживают, и составлять на этой основе планы; в ныне хорошо знакомой динамике изучения, совещания, действия и размышления, которая развивает интуитивное состояние научения; в расширяющемся осознании того, что означает применять принципы Учения в социальном действии; в умножающихся возможностях, которые находят и используют, чтобы предлагать точку зрения бахаи на преобладающие в обществе дискурсы; в осведомленности глобальной общины о том, что во всех своих начинаниях она приближает возникновение божественной цивилизации, проявляя созидающую общество силу, заложенную в Деле; и, поистине, в растущем осознании друзей, что их усилия, направленные на то чтобы пестовать внутреннее преобразование, расширять круг единства, сотрудничать с другими на поприще служения, помогать группам населения брать на себя ответственность за свое духовное, социальное и экономическое развитие, — и через все подобные усилия способствовать улучшению мира, — выражают истинное предназначение религии как таковой.

Хотя ни одно мерило не может отразить всю совокупность прогресса общины бахаи, о многом можно судить по количеству кластеров во всем мире, где были установлены программы роста, — оно превысило 5000, и мы подтверждаем это с благодарностью за щедроты, дарованные Красотой Абха. Столь широкое основание было предпосылкой к тому, чтобы взяться за задачу, которая ныне стоит перед миром бахаи — укрепление процесса роста в каждом кластере, где он начался, и дальнейшее увеличение охвата облагораживающей модели общинной жизни. Требуемое устойчивое усилие будет напряженным. Но результат потенциально может стать исключительно знаменательным, даже эпохальным. Небольшие шаги, если они регулярные и быстрые, складываются в значительное пройденное расстояние. Концентрируясь на том продвижении, которое должен совершить каждый кластер в начальный период, — например, в течение шести циклов до первой из столетних годовщин — друзья могут многое предпринять, чтобы сделать цель всех пяти лет более достижимой. Каждый цикл наделен мимолетными возможностями для крупного шага вперед — бесценными шансами, которые не повторятся.

В обществе в целом, увы, симптомы постоянно усугубляющегося недомогания души умножаются и обостряются. Сколь поразительно, что в то время как народы мира испытывают нужду в истинном лекарстве и лихорадочно обращаются то к одной призрачной надежде, то к другой, вы коллективно совершенствуете инструмент, который связывает сердца со Словом Бога вечного. Сколь поразительно, что посреди какофонии предубежденных мнений и противоречивых интересов, которая повсюду становится более неистовой, вы сосредоточены на том, чтобы привлекать людей к совместному построению общин, что служат гаванью единства. Отнюдь не приводя вас в уныние, пусть предрассудки и проявления враждебности в мире станут напоминанием о том, сколь безотлагательно души вокруг вас нуждаются в исцеляющем бальзаме, который только вы можете им предложить. Это заключительный в серии последовательных Пятилетних Планов. По его завершении раскроется новая фаза в эволюции Божественного Плана, что будет направлять общину Бахауллы к третьему столетию эры бахаи. Пусть друзья Бога в каждой стране осознают то, что предвещают нам эти несколько грядущих лет, которые станут напряженной подготовкой к предстоящим еще более мощным задачам. Широкий масштаб текущего Плана дает возможность каждому человеку поддержать эту работу, сколь бы ни был скромным этот вклад. Мы просим вас, дорогих сердцу соратников, очарованных Тем, Кто есть Наивозлюбленный миров, не жалеть усилий в применении всего того, чему вы уже научились, и всех Богоданных умений и навыков, которыми вы обладаете, во имя продвижения Божественного Плана на его следующую весьма важную стадию. К вашим пылким мольбам о небесной поддержке мы присоединяем свои, произносимые в Святых Усыпальницах, от имени всех тех, кто трудится ради этого всеохватного Дела.

[Подпись: Всемирный Дом Справедливости]

Universal House of Justice

Оригинал послания к Ризвану 2016 года

To the Baha'is of the World

Dearly loved Friends,

With the advent of the King of Festivals, the period of preparation for the next global Plan is over: we now summon the friends of God to a new five-year commitment of courage, resolve, and resources.

The company of Baha'u'llah's faithful stands poised. Institutional gatherings convened across the world in recent months have sent out successive signals of eagerness to begin this mighty enterprise. The imperatives contained in the message addressed to the Counsellors' Conference are already being translated into decisive plans of action. Decades of heroic endeavour have shaped the community and earned it a measure of proven ability in fostering growth, steeling it for this moment. The last two decades, in particular, have markedly accelerated this longed-for rise in proficiency.

During this period, the adoption of an evolving framework for action has enabled the friends to progressively nurture and refine essential capacities, giving rise to simple acts of service at first, leading to more elaborate patterns of action, which in turn demanded the development of capacities still more complex. In this way, a systematic process of human resource development and community building has been started in thousands of clusters — and, in many of them, become far advanced. The focus has not been solely on the individual believer, or the community, or the institutions o f the Faith; all three inseparable participants in the evolution of the new World Order are being stimulated by the spiritual forces released through the unfoldment of the Divine Plan. The signs of their progress are more and more apparent: in the confidence that countless believers have acquired to share accounts of Baha'u'llah's life and discuss the implications of His Revelation and peerless Covenant; in the growing contingents of souls who, as a result, have been attracted to His Cause and are contributing to the achievement of His unifying vision; in the ability of Baha'is and their friends, at the very grassroots of the community, to describe in eloquent terms their experience of a process capable of transforming character and shaping social existence; in the significantly larger numbers of those indigenous to a country who, as members of Baha'i institutions and agencies, are now guiding the affairs of their communities; in the reliable, generous, and sacrificial giving to the Fund, so vital for sustaining the advancement of the Faith; in the unprecedented efflorescence of individual initiative and collective action in support of community-building activities; in the enthusiasm of so many selfless souls in the prime of youth who are bringing immense vigour to this work, notably by tending to the spiritual education of younger generations; in the enhancement of the devotional character of the community through regular gatherings for worship; in the rise in capacity at all levels of Baha'i administration; in the readiness of institutions, agencies, and individuals to think in terms of process, to read their immediate reality and assess their resources in the places where they live, and to make plans on that basis; in the now familiar dynamic of study, consultation, action, and reflection that has cultivated an instinctive posture of learning; in the mounting appreciation for what it means to give effect to the Teachings through social action; in the multiplying opportunities being sought and seized to offer a Baha'i perspective on discourses prevalent in society; in the awareness of a global community that, in all its endeavours, it is hastening the emergence of divine civilization by manifesting the society-building power inherent in the Cause; indeed, in the friends' growing consciousness that their efforts to foster inner transformation, to widen the circle of unity, to collaborate with others in the field of service, to help populations take charge of their own spiritual, social, and economic development — and, through all such efforts, to bring about the betterment of the world — express the very purpose of religion itself.

While no single measure can capture the totality of the Baha'i community's progress, much can be inferred from the number of clusters worldwide where a programme of growth has been established, which, with gratitude for the bounties bestowed by the Abha Beauty, we confirm has surpassed 5,000. So broad a foundation as this was a prerequisite for taking on the task that now confronts the Baha'i world—strengthening the process of growth in every cluster where it has begun and extending further an enriching pattern of community life. The sustained effort required will be arduous. But the outcome has the potential to be profoundly significant, even epoch making. Small steps, i f they are regular and rapid, add up to a great distancetravelled. By concentrating on the advance that must be made in a cluster in an initial period — for instance, in the six cycles occurring before the first of the bicentennial anniversaries — the friends will do much to bring their goal for the full five years within reach. In each cycle are vested fleeting opportunities for a stride forward, precious possibilities that will not return.

In society at large, alas, the symptoms of an ever-deepening malaise of the soul multiply and worsen. How striking that, as the peoples of the world suffer for want of the true remedy and turn fitfully from one false hope to another, you are collectedly refining an instrument that connects hearts with the Word of God eternal. How striking that, amid the cacophony of fixed opinions and opposing interests that grows everywhere more fierce, you are focused on drawing people together to build communities that are havens of unity. Far from disheartening you, let the world's prejudices and hostilities be reminders of how urgently souls all around you need the healing balm that you alone can present to them.

This is the last in a series of consecutive Five Year Plans. At its close, a new phase in the evolution of the Divine Plan will open, set to propel the community o f Baha'u'llah towards the third century of the Baha'i Era. May the friends of God in every country appreciate the promise of these few years ahead, which will be rigorous preparation for the even mightier tasks yet to come. The present Plan's broad scope enables every individual to support this work, however humble one's share. We ask you, cherished co-workers, adorers of Him Who is the Best-Beloved of the worlds, to spare no effort in applying all you have learned and every God-given ability and skill you possess to advance the Divine Plan into its next essential stage. To your own ardent supplications for heavenly assistance we add ours, offered in the Holy Shrines, on behalf of all who labour for this all-encompassing Cause.

Universal House of Justice

Файлы для скачивания

Дополнительные материалы